Inventories. Inventories are valued at cost, not in excess of market. Cost is determined on the “average-cost” basis, except for the cost of finished products carried by certain subsidiary companies which is determined “last-in, first-out” (“LIFO”) basis. Inventories valued on the LIFO basis totaled ¥94,578 million and ¥50,037 million at December 31, 2017 and 2018, respectively. Had the “first-in, first-out” basis been used for those companies using the LIFO basis, inventories would have been ¥10,120 million and ¥19,660 million higher than reported at December 31, 2017 and 2018, respectively.
“如果采用后进先出法的公司采用“先进先出”原则,则库存将分别比 2017 年 12 月 31 日和 2018 年 12 月 31 日和 2018 年报告的库存高出 101.2 亿日元和 196.6 亿日元。”如果只有这句话我是会做这道题的。
“存货按成本计价,而不是超出市场价。除若干子公司的产成品成本按“后进先出”(“LIFO”)基准确定外,成本按“平均成本”基准确定。截至2017年12月31日及2018年12月31日,按后进先出法计算的存货价值分别为945.78亿日元和500.37亿日元。”但我不明白这句话是在做什么? Inventories valued on the LIFO basis totaled ¥94,578 million and ¥50,037 million at December 31, 2017 and 2018, respectively.这个有什么用呢?